-
1 mine
nf., unité de capacité => Hémine.nf., visage, face, air, aspect, apparence: MINA (Albanais.001), meuna (Albertville, Arvillard.228, Chambéry, Saxel.002), mnà (Bonneville, Gd-Bornand, Mésigny, Sallenôves) ; fasson < façon> (001) ; êr (Bogève). - E.: Lèvre, Moue.A1) bonne mine, aspect agréable à regarder: bona fasson nf. (001).B1) expr., avoir mauvaise mine, être pâle: n'avai zhin de mena < n'avoir pas de mine> (002).B2) avoir très mauvaise mine, être très maigre: sanblâ ran ke la krêva < ne sembler rien que la crève> (002).B3) faire grise mine, faire la mine, montrer son mine ressentiment // mécontente-ment: portâ mena < porter mine> (002).B4) faire mine mine // semblant mine de (+ inf.): fâre (228) / fére (001) mine chô ke... (+ verbe à conjuguer) <faire celui qui...> ; fére rli ke... (+ verbe à conjuguer) <faire celui qui...> (001) ; fére snyon de (+ inf.) (001.FON.) ; fére sêbl(y)an de (+ inf.) (Montagny-Bozel | 001) ; fâre lou de (+ inf.) (025), fére mina de (+ inf.) (001).Fra. Rose fit mine de pas comprendre: la Rouza a fé sela ke konprenyéve pâ (228).Fra. Faire semblant de ne pas (comprendre): fâre pâ lou de / fâre lou de pâ mine (konprindre) (025), fére sêblyan d'pâ (konprêdre) (001).B5) prendre des mines de conspirateurs (ep. de plusieurs personnes): prindre de pôte in dzeu (228).nf. (de charbon, de fer, de crayon ; charge explosive): MINA (Albanais, Giettaz, Morzine, Saxel), mena (Arvillard, Vallorcine).A1) mine, galerie souterraine: bourna < grotte> (Montagny-Bozel), R. Borne. -
2 mine
(f) физиономия, выражение лица1) хорошо выглядеть2) казаться хорошим человеком3) (ирон.) иметь дурацкий, глупый вид♦ on aura bonne mine! ну и видок у нас будет!; хорошо же мы будем выглядеть!♦ avoir la mine bien mince; ▼ ne pas payer de mine (ирон.) выглядеть несолидно, невзрачно♦ avoir mauvaise mine плохо выглядеть♦ avoir une mine de déterré выглядеть ужасно; выглядеть так, что краше в гроб кладут♦ faire bonne / grise mine à qn; ▼ faire bon / mauvais visage à qn приветливо / неприветливо встретить кого-л.♦ faire des mines жеманиться, ломаться♦ il va en faire une mine! ну и удивится же он!♦ mine de rien как ни в чём не бывало1) (ирон.) быть невзрачным, неуклюжим2) (ирон.) не уметь и шагу ступить -
3 мина
I ж. воен., мор.mine f; torpille f ( подводная); projectile m (de mortier) ( миномётная)плаву́чая ми́на — mine flottante ( или dérivante)
магни́тная ми́на — mine magnétique
противота́нковая ми́на — mine antichar(s)
ми́на заме́дленного де́йствия — mine retardée
ста́вить ми́ны мор. — mouiller des mines
закла́дывать ми́ну — poser une mine
взорва́ть ми́ну — faire sauter une mine
••II ж.подвести́ ми́ну под кого́-либо, подложи́ть ми́ну кому́-либо — placer une mine sous les pas de qn
(выражение лица́) mine fсде́лать ки́слую ми́ну — faire grise mine
••де́лать весёлую ( или хоро́шую) ми́ну при плохо́й игре́ разг. — faire bonne mine au mauvais jeu; faire contre mauvaise fortune bon cœur
* * *n1) gener. torpille2) milit. projectile de mortier (миномета)3) eng. mine (инженерных войск), (миномётная) obus, obus de mortier, projectile (миномёта)4) hist. (миномётная) crapouillot, mine (в древней Греции мера веса в 400-600 г. и монета в 100 драхм)5) polit.-mil. mine obus de mortier -
4 лице
ср 1. visage m. face f, figure f, physionomie f; израз на лицето faciès m; умно лице physionomie intelligente; (външен вид) air m, mine f; показвам кисело лице faire grise mine; променило му се лицето il a changé de mine, ses traits se sout altérés; 2. face f, façade f, côté m; лицето на къщата la façade de la maison; 3. personne f, individu m; непознато лице une personne inconnue, un quidam; подставено лице homme de paille; юридическо лице personne morale (civile); 4. грам personne f; първо лице множествено число première personne du pluriel; 5. геом surface f; лице на триъгълник surface d'un triangle; 6. (на плат) endroit m; лице на плат endroit d'une étoffe а казвам (говоря) нещо в лицето на някого dire qch а la face de qn; в лицето на en la personne de; гледам нещата право в лицето regarder les choses en face; за лице aux yeux du monde, pour la montre; лице с лице face а face; на лице съм (за човек) être présent; (за предмет) être а sa place; направо в лицето en pleine figure; познавам по лице connaître de vue; с открито лице а visage découvert. -
5 быть неприветливым
vgener. faire grise mine à (qn) (с кем-л.), faire mauvaise mine (с кем-л.) -
6 оказать дурной приём
vgener. (кому-л.) faire grise mine à (qn), (кому-л.) faire mauvaise mineDictionnaire russe-français universel > оказать дурной приём
-
7 встретить с кислой миной
vgener. (кого-л.) faire grise mine à (qn)Dictionnaire russe-français universel > встретить с кислой миной
-
8 кислый
1) aigre; sur ( кисловатый)ки́слое я́блоко — pomme sure
ки́слые щи — soupe f à la choucroute
2) ( закисший) aigriки́слая капу́ста — choucroute f
ки́слое молоко́ — lait caillé
ки́слое те́сто — levain m
3) хим. acide4) перен. разг.ки́слое лицо́ — figure allongée ( или longue)
сде́лать ки́слое лицо́ — faire grise mine
ки́слая улы́бка — sourire forcé, rire m jaune
ки́слые слова́ — paroles f pl aigres
* * *adj1) gener. verjuté, acide, aigre, sur -
9 bocken
-
10 finster
-
11 кисел
прил 1. aigre кисели плодове fruits aigres (acides); 2. aigri, e, tourné, e; киселo вино vin aigri (tourné); 3. хим acide; кисела реакция réaction acide; 4. прен maussade, aigre, acide, acrimonieux, euse; кисели думи paroles (acides); кисела усмивка sourire aigre; правя кисела физиономия (кисело лице) faire grise mine; кисел характер (нрав) caractère acrimonieux а кисела вода eau gazeuse naturelle; киселo мляко yogourt m. -
12 понамръщвам
гл в съчет понамръщвам чело froncer un peu le sourcil; понамръщвам се froncer un peu les soucrils, faire un peu grise mine, se renfrogner un peu. -
13 неприветливо встретить кого-л.
• [lang name="French"]faire grise mine à qn;Современная Фразеология. Русско-французский словарь > неприветливо встретить кого-л.
-
14 sorry
désolé ⇒ (a), (c) excusez-moi ⇒ (a) pardon ⇒ (a) regretter ⇒ (b) navré ⇒ (c) plaindre ⇒ (d) triste ⇒ (e)(a) (in apologies) désolé;∎ I'm sorry we won't be able to fetch you je regrette que ou je suis désolé que nous ne puissions venir vous chercher;∎ (I'm) sorry to have bothered you (je suis) désolé ou excusez-moi de vous avoir dérangé;∎ I'm sorry to have kept you waiting je suis désolé ou excusez-moi de vous avoir fait attendre;∎ I'm so or very or terribly sorry je suis vraiment navré;∎ ouch, that's my foot! - (I'm) sorry! aïe! mon pied! - je suis désolé ou excusez-moi!;∎ (I'm) sorry about the mess excusez le désordre;∎ I'm sorry about the mix-up excusez-moi pour la confusion;∎ I'm sorry, but that's absolute rubbish! désolé, mais c'est vraiment n'importe quoi!;∎ sorry to interrupt you but you're wanted on the phone excusez-moi de vous interrompre mais on vous demande au téléphone;∎ sorry about forgetting your birthday désolé d'avoir oublié ton anniversaire;∎ he said he was sorry il a présenté ses excuses;∎ say (you're) sorry to the lady demande pardon à la dame;∎ what's the time? - sorry? quelle heure est-il? - pardon? ou comment?;∎ they're coming on Tuesday, sorry, Thursday ils viennent mardi, pardon, jeudi∎ to be sorry regretter;∎ I'm sorry I ever came here! je regrette d'être venu ici!;∎ I'm only sorry we couldn't have stayed longer je regrette que nous n'ayons pas pu rester plus longtemps;∎ I'm sorry to say there's little we can do malheureusement, nous ne pouvons pas faire grand-chose;∎ we are sorry to inform you that… nous avons le regret ou nous sommes au regret de vous informer que… + indicative;∎ you'll be sorry for this tu le regretteras;∎ you won't be sorry tu ne le regretteras pas;∎ I'll make him sorry je le lui ferai regretter;∎ I'll make him sorry (that) he ever came here je lui ferai regretter d'être venu ici(c) (expressing sympathy) désolé, navré, peiné;∎ I was sorry to hear about your father's death j'ai été désolé ou peiné ou navré d'apprendre la mort de votre père∎ to be or to feel sorry for sb plaindre qn;∎ it's the children I feel sorry for ce sont les enfants que je plains;∎ there's no need to feel sorry for them ils ne sont pas à plaindre;∎ she felt sorry for him and gave him a pound elle eut pitié de lui et lui donna une livre;∎ to be or to feel sorry for oneself s'apitoyer sur soi-même ou sur son propre sort;∎ stop feeling sorry for yourself! arrête un peu de t'apitoyer sur ton propre sort!;∎ he's just feeling a bit sorry for himself il est juste un peu déprimé;∎ to look sorry for oneself faire grise mine(e) (pitiful, wretched) triste, piteux;∎ to cut a sorry figure faire triste ou piètre figure;∎ they were a sorry sight after the match ils étaient dans un triste état après le match;∎ to be in a sorry plight être dans une mauvaise passe;∎ the garden was in a sorry state le jardin était en piteux état ou dans un triste état;∎ it's a sorry state of affairs c'est bien triste;∎ the whole sorry tale toute cette malheureuse affaire►► Sorry Day = journée annuelle de réconciliation entre Aborigènes et Australiens d'origine européenne au cours de laquelle sont organisées des activités sur les spoliations dont les Aborigènes ont été victimes -
15 přijmout koho nevlídně
přijmout koho nevlídněfaire grise mine à q. (.) -
16 one
❢ When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.For more examples and all other uses, see the entry below.A det1 ( single) un/une ; one car une voiture ; one dog un chien ; twenty-one flowers vingt et une fleurs ; to raise one hand lever la main ; no one person can do it alone personne ne peut faire cela tout seul ;2 (unique, sole) seul ; my one and only tie ma seule et unique cravate ; her one vice/pleasure son seul vice/plaisir ; she' s the one person who can help c'est la seule personne qui puisse nous aider ; the one and only Edith Piaf l'incomparable Edith Piaf ; she's one fine artist US c'est une très grande artiste ; ⇒ hell ;3 ( same) même ; in the one direction dans la même direction ; at one and the same time en même temps ; to be one and the same thing être exactement la même chose ; they're one and the same person il s'agit de la même personne ; two offers in the one day deux offres dans la même journée ; to be of one mind être d'accord ; it's all one to me ça m'est égal ;4 ( in expressions of time) one day/evening un jour/soir ; one hot summer's day par une chaude journée d'été ; one of these days un de ces jours ;5 ( for emphasis) one Simon Richard un certain Simon Richard.B pron1 ( indefinite) un/une m/f ; can you lend me one? tu peux m'en prêter un/une? ; one of them ( person) l'un d'eux/l'une d'elles ; ( thing) l'un/l'une m/f ; she's one of my best customers c'est une de mes meilleures clientes ; one after the other l'un/l'une après l'autre ; I can't tell one from the other je ne peux pas les distinguer (l'un de l'autre) ; every one of them was broken ils étaient tous cassés sans exception ; one was grey and the other was pink l'un était gris et l'autre était rose ; two volumes in one deux tomes en un volume ; it's a two-in-one whisk and blender cela fait à la fois batteur et mixeur ; Merry Christmas one and all Joyeux Noël à tous ; she's one of us elle est des nôtres ; ⇒ any ;2 ( impersonal) ( as subject) on ; ( as object) vous ; one would like to think that on aimerait penser que ; one can't help wondering on ne peut pas s'empêcher de se demander ; if one wanted si on voulait ; it's enough to make one despair cela suffit pour vous démoraliser ;3 ( referring to a specific person) the advice of one who knows les conseils de quelqu'un qui s'y connaît ; for one who claims to be an expert pour quelqu'un qui prétend être expert ; like one possessed comme un possédé ; I'm not one for doing ce n'est pas mon genre de faire ; she's a great one for doing elle est très douée pour faire ; I'm not one for football je ne suis pas amateur de foot ; he's one for the ladies c'est un homme à femmes ; she's a clever one elle est intelligente ; you're a one ○ ! toi alors! ; I for one think that personnellement or pour ma part je crois que ; ‘who disagrees?’-‘I for one!’ ‘qui n'est pas d'accord?’-‘moi’ ; ⇒ never ;4 ( demonstrative) the grey one le gris/la grise ; the pink ones les roses ; my friend's one celui/celle de mon ami ; this one celui-ci/celle-ci ; that one celui-là/celle-là ; the one in the corner celui/celle qui est dans le coin ; which one? lequel/laquelle? ; that's the one c'est celui-là/celle-là ; he's the one who c'est lui qui ; buy the smallest one achète le/la plus petit/-e ; my new car is faster than the old one ma nouvelle voiture est plus rapide que l'ancienne ;6 ○ ( drink) he's had one too many il a bu un coup ○ de trop ; a quick one un pot ○ en vitesse ; make mine a large one sers-moi un grand verre ; ⇒ road ;7 ○ ( joke) that's a good one! elle est bien bonne celle-là! ; have you heard the one about…? est-ce que tu connais l'histoire de…? ;8 ○ ( blow) to land ou sock sb one en coller une à qn ○ ;9 ○ (question, problem) that's a tough ou tricky one c'est une colle ○ ; ask me another one pose-moi une autre question ;10 ( person one is fond of) her loved ou dear ones ceux qui lui sont chers ; to lose a loved one perdre un être cher ; the little ones les petits ;11 ( in knitting) knit one, purl one une maille à l'endroit, une maille à l'envers ; make one faire une augmentation.C n ( number) un m ; one, two, three, go! un, deux, trois, partez! ; to throw a one ( on dice) faire un un ; there are three ones in one hundred and eleven il y a trois fois le chiffre un dans cent onze ; one o'clock une heure ; to arrive in ones and twos arriver par petits groupes.E in one adv phr to down a drink in one boire un verre cul sec ○ ; you've got it in one tu as trouvé tout de suite.to be one up on sb ○ avoir un avantage sur qn ; to be at one with sb être en accord avec qn ; to go one better than sb faire mieux que qn ; to give sb one ◑ se faire qn ◑ ; to be a dictionary and grammar all in one ou all rolled into one être à la fois un dictionnaire et une grammaire ; all for one and one for all un pour tous et tous pour un ; to have a thousand ou million and one things to do avoir un tas de choses à faire.
См. также в других словарях:
Gite Grise Mine Deco — (Марсель,Франция) Категория отеля: Адрес: 42 boulevard Larrat, 13010 Марсель … Каталог отелей
Faire bonne, mauvaise ou grise mine à quelqu'un — ● Faire bonne, mauvaise ou grise mine à quelqu un lui faire un bon, un mauvais accueil … Encyclopédie Universelle
grisé — [ grize ] n. m. • 1873; de griser (vx) « devenir gris » ♦ Teinte grise obtenue par des hachures, par un pointillé (sur une gravure, une carte, un papier). ● grise nom féminin Ligne, filet, formés de points fins, utilisés, dans l imprimerie, pour… … Encyclopédie Universelle
mine — 1. (mi n ) s. f. 1° Apparence de la personne et principalement du visage. • Que sa façon est brave et sa mine assurée !, MALH. II, 12. • Ma foi ! les beaux habits servent bien à la mine, RÉGNIER Sat. XIII. • Un homme qui fût homme et de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
mine — 1. mine [ min ] n. f. • XVe; p. ê. bret. min « bec, museau » I ♦ (Aspect physique) 1 ♦ Vx Aspect, apparence du corps. ⇒ 2. air, allure, maintien. Un homme « de grande mine et de grande tournure » (Gautier). ⇒ prestance, tenue. 2 ♦ Mod. Aspect… … Encyclopédie Universelle
MINE — s. f. L air qui résulte de la conformation extérieure de la personne, et principalement du visage. Bonne, mauvaise, méchante mine. Grande, petite mine. Mine fière. Mine insolente. Mine basse, ignoble. Il n a pas de mine. Il a la mine fausse,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Grise — Gris Un gris particulier : le Gris Moyen Composantes RVB (r, v, b) (128, 128, 128) Triplet hexa. 808080 CMJN (c … Wikipédia en Français
mine — I. MINE. s. f. L air qui resulte de la conformation exterieure de la personne, & principalement du visage. Bonne mine. mauvaise mine. meschante mine. grande mine. petite mine. mine fiere. une mine haute. une mine basse. il n a pas de mine. il a… … Dictionnaire de l'Académie française
MINE — n. f. L’air qui résulte de la conformation extérieure de la personne, et principalement du visage. Mine fière. Mine insolente. Il fait triste mine. Il ne faut pas toujours juger des gens sur la mine. Avoir une bonne mine, une mauvaise mine, avoir … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
mine — nf., unité de capacité => Hémine. nf., visage, face, air, aspect, apparence : MINA (Albanais.001), meuna (Albertville, Arvillard.228, Chambéry, Saxel.002), mnà (Bonneville, Gd Bornand, Mésigny, Sallenôves) ; fasson <façon> (001) ; êr… … Dictionnaire Français-Savoyard
Mine d'antimoine grise — Stibine (minéral) Pour les articles homonymes, voir Stibine. Stibine CatégorieII : sulfures et sulfosels … Wikipédia en Français